企亿推信息网
专注网络推广服务

多语言网站应该如何进行SEO优化?

如今,国内企业已步入国际化,大量企业拥有外贸销售渠道。我们可以发现,许多公司的官方网站都是双语的,有些公司的语言更多,甚至一些贸易公司的网站也直接用英语。因此,对于SEO网站优化,除了掌握中文SEO方法外,我们还应该了解其他语言的推广方法,但中文SEO方法基本上可以在不同的语言中使用。也许对于英文网站,我们大多数人只是把中文版的内容翻译成英文,然后放在上面。当然,这没有问题,因为不同语言的内容不会导致重复信息,即使是同一篇文章。请注意,不同语言的内容不应放在同一页上。有些人为了方便,将英文内容直接放在中文下方,这会混淆搜索引擎,不利于推广。因此,中文和英文内容必须分开显示

多语言网站可以通过以下方式显示:

1。在不同国家制作不同语言的网站,如中文网站Cn域名,国内服务器和英文网站使用COM域名,美国服务器和日本网站JP域名,日本服务器和韩国网站使用KR域名和韩国服务器,这样做的好处是方便用户和搜索引擎识别网站的语言和地理位置,帮助定位关键词排名,灵活处理不同网站的内容安排;但缺点是开发、维护和推广该网站的成本很高。在主域名下制作不同语言的子域名网站。例如,中文的主要域名是a.com,英文可以是en。com和法语可以是fr.a.com。这样做的好处是,子域名可以继承主域名的部分权重。在增加主域名权重的同时,子域名也在改善。此外,还可以在不同国家的服务器上放置不同的子域,以便于定位;缺点与第一个类似,即不同的子域名类似于不同的网站,应该单独推广

3。用不同的语言在主域名下建立一个二级目录。例如,中文的主域名是a.com,英文可以是a.com/en,法文可以是a.com/fr。这样做的好处是,二级目录可以继承主域名的所有权重,不同语言的页面和主域名是同一个网站,因此只能推广一个网站。因此,这种方法被大多数企业采用;相反,不同国家的服务器上不能放置不同的语言,定位也不明确

多语言网站应该如何进行SEO优化?

除了不同语言的网站分布之外,我们还应该考虑国家语言表达对SEO网站优化的影响。虽然将中文内容直接翻译成其他语言不会产生不良影响,但如果不考虑各国的语言习惯,其影响将被低估。首先,不同国家的单词拼写。以美国英语和英国英语为例。许多意思相同的单词有不同的拼写,有些甚至完全不同。因此,在进行SEO网站优化时,应该考虑这种差异。第二,语言有不同的表达方式。以汉语为例。大陆、香港、澳门、台湾和外国华人地区在表达方式上存在差异。我们也应该注意这一点。第三,在建立不同语言网站的外部链时,最好使用相应的语言,尽量不要使用中文。

未经允许不得转载:启新网站SEO优化 » 多语言网站应该如何进行SEO优化?
分享到: 更多 (0)
加载中~